Over de Europese Literatuurprijs
De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Zowel de schrijver als de vertaler van de winnende roman worden geëerd en ontvangen ieder € 10.000 aan prijzengeld. De Europese Literatuurprijs wordt dit jaar voor de 14e keer uitgereikt.
Uitreiking van de Europese Literatuurprijs 2024
De winnaars van de Europese Literatuurprijs 2024 zijn bekend. Het winnende boek is Empusion van Olga Tokarczuk, vertaald door Karol Lesman (uitgeverij De Geus).
De prijsuitreiking vindt plaats op zaterdag 2 november vanaf 16.30 tijdens Crossing Border. Locatie van de uitreiking is het het Kunstmuseum.Daar ontvangen Tokarczuk, die eerder de Nobelprijs voor Literatuur won, en Lesman, de prijs uit handen van juryvoorzitter Niña Weijers. Vervolgens gaan Olga Tokarczuk en Karol Lesman met een moderator in gesprek over het boek.
Dit programma is gratis toegankelijk (wel een gratis ticket reserveren in de Crossing Border ticketshop).
Er zijn boeken te koop in onze Other World Bookshop en na afloop zal Olga Tokarczuk boeken signeren.
Over Empusion
In september 1913 reist student Mieczysław Wojnicz vanuit Lemberg naar een beroemd sanatorium in de bergen van Pruisisch Silezië. Hij neemt zijn intrek in een herenpension, waar patiënten uit heel Europa net als in Thomas Manns De Toverberg onophoudelijk met elkaar filosoferen. Ondertussen raakt Mieczysław gefascineerd door de vele verontrustende gebeurtenissen die zich in de omgeving voordoen. Wat hij nog niet weet, is dat duistere krachten het ook op hem gemunt hebben.
Olga Tokarczuk (Polen, 1962) wordt gezien als de belangrijkste Poolse auteur van haar generatie. In 2018 ontving ze de Nobelprijs voor Literatuur, nadat ze eerder al de Man Booker International Prize en de Nike, de belangrijkste literaire prijs van Polen, kreeg. Naast Empusion verschenen in Nederlandse vertaling De rustelozen, De jacobsboeken, De laatste verhalen, Jaag je ploeg over de botten van de doden en De tedere verteller.
Karol Lesman (1951) studeerde Slavische taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Als vertaler uit het Pools heeft hij tientallen titels op zijn naam staan, waaronder naast Tokarczuk werk van Wisława Szymborska en Zbigniew Herbert. Voor zijn vertaaloeuvre, dat vijf decennia beslaat, is hij meermaals bekroond, met onder andere de Aleida Schotprijs en de Martinus Nijhoff Vertaalprijs.
Partners
De Europese Literatuurprijs is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds, academisch-cultureel podium SPUI25, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel. De prijs wordt financieel mogelijk gemaakt door het Lira Fonds, De Lancey & De La Hanty Foundation en het Nederlands Letterenfonds.
In samenwerking met Hebban.nl worden verhalen van de vertalers op de longlist gepubliceerd op het Vertalerskanaal en zijn er leesclubs georganiseerd over de shortlisttitels.