Kies de taal
NETHERLANDS
SWEDEN
Rinske Bouwman - 3 - Vogels
2 November 2024
Beste Robin,
Toen ik vanmiddag richting de schouwburg liep voor het eerste programma-onderdeel van de dag, keek ik naar de grond. Een deelnemer van The Chronicles liep naast me. “Is de ooievaar het symbool van Den Haag?” Ik keek op. Zij keek omhoog. Ik keek ook omhoog. Op de puntige gevel van een groot gebouw stond een ooievaar afgebeeld. Ze had er al zoveel gezien, zei ze. Dit was de eerste die ik zag op deze vogelige dag.
Roekoe.
Tijdens elk optreden van elke artiest dat ik heb bekeken, keek een vogel mee. Het was een grote, zwarte raaf. Steeds dezelfde, met een wit oog. Dit klinkt eng, was het niet. Zijn glanzende veren schitterden tussen de woorden. Zijn puntige bek pikte naar de zinnen, spitte ze door, pluisde ze uit. Sommige legde hij terug, en sommige stopte hij tussen zijn veren. Om te bewaren voor later.
Gak, gak.
In de grote zaal zat de raaf op het podium, achter de interviewer en de schrijver. Hij luisterde mee, stopte af en toe een zin in. Later, in de nok van de Koninklijke Schouwburg, zat de raaf op een statafeltje en veegde soms per ongeluk met zijn poten een flyer van het tafelblad af. Dat gaf niet: het geluid van de muziek overstemde het ritselen van papier. Weer later zat de raaf tussen mensen die even niet durfden te ademen. De raaf hield ook zijn adem in, want raven zijn alert op dat soort dingen. Iemand begon een gedicht.
Tok.
Een andere deelnemer aan The Chronicles vertelde me dat ze graag tussendoor de zee wilde zien. Ze had gevraagd hoe er te komen, wist dat je met Tram 1 binnen no-time in Scheveningen staat. De tram ging niet. Iemand hielp haar de verkeerde bus in. Ze kwam in Scheveningen, maar niet bij het strand. Ze zag de meeuwen boven haar vliegen, besefte dat ze dichtbij was. Maar de tijd begon te dringen, ze moest terug zonder de zee gezien te hebben. Maar, ze had de meeuwen gezien! Precies op het moment dat we samen midden in donker Den Haag stonden en ze me dit vertelde, flitste er een vogel over ons heen. De straatverlichting scheen op zijn witte buik. Een meeuw.
Kwek.
Robin, jij vertelde me over een vogel toen we samen naar het hotel liepen. De vogel zat in het gedicht van M. Seppola Simonsen dat hen had voorgedragen. M. las voor in het Kven en in het Noors en je vertelde me dat het Noorse woord nagenoeg hetzelfde is als het Zweedse woord: gransångare. Letterlijk: zanger van de sparren (kijk, nu vertaal ik Zweeds). Ik leerde dat als iemand in een andere taal poëzie voordraagt de dichterlijkheid soms ineens verdergaat dan de zinnen: de poëzie zit dan ook verstopt in de woorden zelf. Wat de Nederlandse taal daarvoor teruggaf?
Tsjif, tjaf.
WAT HEEFT DIT VERHAAL GEÏNSPIREERD?
Meer van Rinske Bouwman en Robin Lindqwister Viker
Zie The Chronicles live tijdens Crossing Border 2024